#教授,请回答#怎样让声音变得好听?魅力声音背后的声学原理是什么?关于声学的有趣知识,教授等你来问!

问答019

#教授,请回答#怎样让声音变得好听?魅力声音背后的声学原理是什么?关于声学的有趣知识,教授等你来问!,第1张

#教授,请回答#怎样让声音变得好听?魅力声音背后的声学原理是什么?关于声学的有趣知识,教授等你来问!
导读:一、技巧  1、体会胸腔共鸣:微微张开嘴巴,放松喉头,闭合声门(声带),象金鱼吐泡泡一样轻轻地发声。或低低的哼唱,体会胸腔的震动。  2、降低喉头的位置:(同上);喉部放松。  3、打牙关:所谓打牙关,就是打开上下大牙齿(槽牙)。给口腔共鸣

一、技巧

  1、体会胸腔共鸣:微微张开嘴巴,放松喉头,闭合声门(声带),象金鱼吐泡泡一样轻轻地发声。或低低的哼唱,体会胸腔的震动。

  2、降低喉头的位置:(同上);喉部放松。

  3、打牙关:所谓打牙关,就是打开上下大牙齿(槽牙)。给口腔共鸣留出空间,用手去摸摸耳根前大牙的位置,看看是否打开了。然后发出一些元音,如“a”感觉感觉自己声音的变化。

  4、提颧肌;微笑着说话,嘴角微微向上翘,同时感觉鼻翼张开了,试试看,声音是不是更清亮了。

5、挺软腭;打一个哈欠,顺便长啸一声。

  注意:在大声说话时,注意保持以上几种状态就会改善自己的声音。切记,一定要“放松自己”,不要矫枉过正,更不要只去注意发音的形式,而忘了说话内容。

  二、气息问题

  发音“震动,震动”气息,要使声音洪亮,中气十足,就要有饱满的气息。呼吸要深入。持久,要随时保持一定的呼吸压力。平时可以多做些深吸缓呼的练习。更好在练习说话的时候先站起来,容易找到呼吸状态,要坐的话,也要坐直,上身微微前倾。

  运用气息的时候,千万不要“泄气”,要在上述的呼吸压力中缓缓的释放,并且要善于运用,嘴唇把气拢住,这样来保持胸腹和嘴唇的压力平衡。

  三、声线问题

  我们的发音,有一个不容易察觉的线路,比如打呼哨,声音很响亮,道理就在于气息畅通,声音集中,通行无阻。说话也是这样,要尽量让自己的气息贯通,让气音尽量沿着口腔内部的中纵线穿透而出。 这样才能使声音集中而响亮。

  下面我们说下唱歌的基本 *** :

  一、姿势

  1、身体要直; 2、重心要稳; 3、上胸要开; 4、双肩要松; 5、面部自然; 6、精神振奋;

  二、呼吸...(呼吸 *** 有多种...我们应曲风而异)

  1、锁骨呼吸法; 2、胸式呼吸法; 3、腹式呼吸法 4、胸腹式联合呼吸法

美移民或留学人群不得不提的美国禁忌,美国是自由的,但不能漫无边际;美国是民主的,但言行不能出格;美国是一个年轻的移民国家,但也有自己的风俗与禁忌。所以掌握各个国家的忌讳,有助于人际关系的交往。这样可以避免很多误解和尴尬。和美国人聊天的一些小忌讳:Introduction: Standard American English Tips 标准英语小贴士 Speaking English is not only about using proper grammar To use English effectively, you need to understand the culture in which it is spoken Here are a number of important tips to remember when speaking English in the United States 说英语不仅仅要语法正确。想要有效的使用英语,你需要了解语言使用国的文化。如果你在美国说英语,那么下面这些注意事项是你应该了解的。 General Points to Remember 你需要记住的是: Most Americans only speak English: While it is true that more and more Americans speak Spanish, most Americans only speak English Don't expect them to understand your native language 大部分美国人只说英语:现在越来越多的美国人能说西班牙语是事实,但是大部分的美国人只说英语,所以别指望他们能听懂你的母语。 Americans have difficulties understanding foreign accents: Many Americans are not used to foreign accents This requires patience from both of you! 美国人理解外国口音有困难:很多美国人不习惯外国口音,所以你们交谈双方都需要有耐心。 Conversation Tips 交谈沟通秘籍 Speak about location: Americans love to talk about location When speaking to a stranger, ask them where they are from and then make a connection with that place For example: "Oh, I have a friend who studied in Los Angeles He says it's a beautiful place to live" Most Americans will then willingly talk about their experiences living or visiting that particular city or area 谈论地点:美国人喜欢谈论地点。和陌生人说话的时候,可以问问他们从哪里来然后找到自己跟那个地方的联系。比如可以说:“啊,我有个朋友在洛杉矶学习,他说那地方很漂亮。”这时大部分美国人就会很愿意谈起他们居住或者到过那个特殊的地方或地区的经历。 Talk about work: Americans commonly ask "What do you do" It's not considered impolite (as in some countries) and is a popular topic of discussion between strangers 谈论工作:美国人通常会问“What do you do”在某些国家会被认为这是不礼貌的,但美国不是的,这只是陌生人之间聊天的一个流行话题。 Talk about sports: Americans love sports! However, they love American sports When speaking about football, most Americans understand "American Football", not soccer 谈论运动:美国人超爱运动!不过,他们喜欢美国的运动。如果说到football,大部分美国人会理解成橄榄球而不是足球。 Be careful when expressing ideas about race, religion or other sensitive topics: The United States is a multi-cultural society Especially in the last few years, Americans are trying very hard to be sensitive to other cultures and ideas Talking about sensitive topics like religion or beliefs, is often avoided in order to be sure not to offend someone of a different belief system This is often referred to as being "politically correct" 说到种族、宗教或者其他敏感话题要小心:美国是一个多文化的社会。特别是近几年,美国人对其他文化和观点非常特别的敏感。像宗教或者信仰之类的敏感话题通常都不会在谈话中提及,以免冒犯别人。这就是经常被提到的“政治正确”。 Addressing People 称呼 Use last names with people you do not know: Address people using their title (Mr, Ms, Dr) and their last names 对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。 Always use "Ms" when addressing women: It is important to use "Ms" when addressing a woman Only use "Mrs" when the woman has asked you to do so! 称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。如果对方要求你称呼“Mrs” 那再照办好了。 Many Americans prefer first names: Americans often prefer using first names, even when dealing with people in very different positions Americans will generally say, "Call me Tom" and then expect you to remain on a first name basis 很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。 Americans prefer informal: In general, Americans prefer informal greetings and using first names or nicknames when speaking with colleagues and acquaintances 美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。 Public Behavior 注意公共场合的行为 Always shake hands: Americans shake hands when greeting each other This is true for both men and women Other forms of greeting such as kissing on the cheeks, etc, is generally not appreciated 常握手:美国人相互致意的时候喜欢握手,这是男女通用的。其他的比如亲吻脸颊之类的方式是非常不推荐的。 Look your partner in the eye: Americans look each other in the eyes when they are speaking as a way of showing that they are sincere 看对方的眼睛:美国人想要表达关注的时候会在说话的时候看着对方的眼睛。 Don't hold hands: Same sex friends do not usually hold hands or put their arms around each other in public in the United States 别拉手:在美国,同性朋友们在公共场合不太会手拉手或者挽住对方的胳膊。 Smoking is Out!! Smoking, even in public places, is strongly disapproved of by most Americans in the modern United States 吸烟很老土!!在当代的美国,吸烟,尤其是在公共场合吸烟,是非常不被大众接受的行为。 以上就是美国留学生活中禁忌,大家要学会入乡随俗,这样才能更快的融入到美国留学生活中。

英国和美国虽然说的都是英语,但是这两者之间的差异很大,正宗的英音在是世界各地还是很受尊重的,即便是在澳洲,英音也比美音更受欢迎,也有可能他是英联邦国家成员的原因,相比之下美音在英国基本上是不受欢迎的,英国国人常常会觉得美国人讲话语调太浮夸,对美音有种与生俱来的鄙视和反感。 还没到英国就听很多人说过,英国地方虽小口音却分好多派。心里有点小忐忑,不知道英国的口音对交流会不会有什么困难。我英国的之一站是伯明翰,伯明翰本地口音是Black Country Accent 伯明翰因为是黑人和阿叉的集中地,所以口音很混乱也没有一种统一的说法。但是去伯明翰读书的同学也不要担心啦,学校的老师大多都没有口音,伯明翰口音对学习是完全没有影响的。

我亲生体验英国口音是和朋友一起去办手机卡,手机店里的店员操着浓重的口音完全听不懂他在说什么。就像东北人听上海话,听得云里雾里的,感觉大家完全是不同国家人。其实大家去遇到这种类似的情况还是蛮多的,特别是日常生活中,各个地方都有不同的方言,不是每个英国人说话都像BBC 广播员那样标准。即便是同一个国家的人也有听不懂对方方言的时候。那么当我们听到不懂得方言怎么办以下有几个 *** 大家可以参考一下。

1 提前做好准备,大家都知道早起的鸟有虫吃。大家出国前先多多了解下你所读学校的城市,了解下当地方言的特征。做好准备工作心里有个底。

2 随时带个电子词典和笔,以便交流有障碍的时候,可以查查字典,加上肢体语言,应该交流难度不大。

3 不要不懂装懂,后果很严重。有些同学很爱面子,其实不大明白却装出很懂的样子,最后还不是自己吃亏。这样会恶性循环的,要及时解决当前的问题,最终沟通成才是最重要的。

4 保持一个耐心的心,莫急躁。有的时候主动道歉并要求对方说话语速慢一点,能否重复说以一遍。

5 带当地人陪同,俗话说得好,人多力量大。有当地人陪同是最便捷的 *** ,但是要求是当地的人哦,不是当地的人也是不懂其他地方口音的。

6 不要吊死在一个树上,比如你买东西的时候遇到一个工作人员口音很重,不放试试其他工作人员交流,也许他们就没有口音。

嘴张的大些吧 ing的音发 in 比如Sayin,doin,er发音 也不是儿音 有点英国味,再有就是俚语 比较多 不是正式场合用的 有的词他们连着说 比如 Y'all (you all),Nam Sayin' (Do you know what i'm saying) 等等

留学海外如何回答老外提出的问题

 1你最惊讶的事情是什么

 到了西方,刚结识的外国同事、朋友或老师最喜欢问的一个问题就是:“你到了我们国家,最令你震惊和奇怪的事情是什么”如果我们要以诚实的态度去回答这个问题的话,那答案应该是:这里的一切和我的想象差不多。原因很简单,今天的中国人通过报刊、电视、**、因特网等媒介对西方的政治、文化、生活有翔实的了解,来到国外,除了一时语言还有所不适应以外,真的怎么也体会不到Culture Shock(“文化震撼”)。许多外国朋友对这个答案自然很不过瘾。以他们对中国的了解,觉得你们来自“黄土地”上那个至今还“大红灯笼高高挂”的穷乡僻壤,乍一到我们这灯红酒绿的发达世界一定觉得头晕目眩,有很多感触吧!

 2北京什么时候“改名”的

 出国在外,总是有外国人问“Peking”(“北京”过去在英文中的通常拼法)什么时候被改成“Beijing”(“北京”的汉语拼音,现已经成为国际上通用的拼法)的。

 对这个问题,我总是胸有成竹地答道:北京就是北京,从来就没改过名,只是拼音的方式改用中国汉语拼音。可就有一次,一位略通汉语的法国人接着问:那为什么“中国”不用汉语拼成“Zhongguo”在国外通用呢我一时语塞。是啊,“中国”在英文里是“China”,在法文里是“Chine”(发音“士因呢”),在 *** 语中是“思因”,在泰语中是“今”,还真就是没有叫“Zhongguo”(中国)或是“Zhonghua”(中华)的。不过不要着急,将来台湾回归祖国,统一以后的中国的外文名称说不定就叫Zhongguo。

 3狗肉好吃吗

 刚到巴黎时,有法国人问:你喜欢吃狗肉吗我那时初出神州,不知道这是一个陷阱:不论我怎么回答,我都承认了吃狗肉这个事实,而这正是他想达到的目的。在这些外国人看来,狗是人类忠实的朋友,你们怎忍食而啖之!不过,我很难告诉外国人,狗儿在中国虽然一样可以看家、破案、陪主人,但是地位却不高,名声也不大好。比如我们中国人在贬低他人时常说“狗仗人势”、“走狗”、“臭狗屎”等等。在这种文化背景下,吃点这“狗东西”的肉也算不上什么吧。当然在老外面前千万不要夸耀鱼翅熊掌燕窝,免得担上虐待动物的罪名。

 4用筷子怎么喝汤

 许多老外下功夫练习使用筷子,到了中国餐馆就拒绝用刀叉,说是不使用筷子就吃不出中餐的滋味。可是有一件事许多外国人始终搞不明白,那就是用筷子怎么喝汤我听见有老外自作聪明地说一定是有一种像吸管那样的筷子,平时夹菜吃饭,喝汤的时候就放在嘴里吸。我告诉他们,中国人喝汤的时候把筷子放在一边,或用勺子喝,或端起碗喝。外国人听了似信非信:就这么简单

 5哪个是姓,哪个是名

 对我们中国人而言,姓在前名在后,很符合逻辑。而西方人则不然,要先说名字,然后再说姓。所以外国人见了中国人的名字,不知所以然,往往要问:那个是姓,那个是名回答当然是:我的前面的名字是姓,后面的名字是名字。别看这么简单,用英语说就罗嗦了,老外总是弄混。所以现在好多中国人出国后自报家名时干脆把姓名颠倒。

 6你不高兴吗

 记得那次去法国,在戴高乐机场有法国朋友来接,张牙舞爪,连亲带吻,夸张的动作好像几辈子没见面。同时来接机的还有在巴黎的中国同学,老乡遇老乡,虽然是两眼泪汪汪,但仅仅是握握手而已,脸上却平静如水。这令老外大为不解:难道你们不高兴吗怎么跟外国人解释呢中国人说“有朋自远方来不亦乐乎”,主要指心情的愉悦,而不是嘻嘻哈哈的外在表现。当然,凡事总有个例外。我的一位中国朋友爱说爱笑,表情发达,虽然也是黑眼睛、黑头发和黄皮肤,但是总是有洋人打听她是美国还是拉美哪个国家的人

 7你有没有“关系”

 中文“关系”(guanxi)一词已经成为打入西方语汇的少数中文词之一。有一次我在一家出口公司申请职位,公司人事主管以神秘的口吻问我:“在中国有没有‘关系’”实际上,西方人与中国人一样讲究关系。我的一位美国朋友告诉我,美国人从小学起就知道“KISSING-UP”,类似于中文的“溜须拍马”,专门用来取悦老师拉关系,以“提高”课程分数。有一次,一位美籍华人试图说服我中国人所说的“关系”和美国人心目中的“关系”还是不一样。他举了个例子:假设比尔盖茨介绍一个年轻人到另一家电脑公司去工作,如果这是家美国公司,那么那美国老板会想盖茨介绍来的人,素质一定不错,留下;如果这是家中国公司,中国老板会想这可是盖茨介绍来的人,我不雇用他岂不是太不给人家面子了吗

 8为什么中文这么难

 许多外国人对中国文化感兴趣,想学中文。但是往往练了一会儿“妈、麻、马、骂”以后就有点泄气:“为什么中文这么难”中文对西方人来说有点难不假,但更要命的是西方人学中文有严重的心理障碍。在他们的语汇中,往往用“中文”这个词泛指不可理喻之事、或看着新鲜但又没有多少实用价值的东西。英语里有“ 中国迷宫”(CHINESE PUZZLE)的说法,任何晦涩难懂的事都可以用这个词形容。另外,“中国盒子”(CHINESE BOXES)原指大盒子套一串小盒子的中国小玩艺儿,现引喻复杂之事;“中国拷贝”(CHINESE COPY)这个词指一个把原件缺点和疵点都完满地复制的拷贝方式。记得我在法国读书时一次考试,卷子发下来后,只听旁边的法国同学嘟囔“C’EST DU CHINOIS”(“这简直是中文!”)。

 9 你会功夫吗

 走在国外的街头,时不时一些外国人会莫名其妙地突然冲你划拳踢腿,嘴里含混不清地说:kongfu(功夫)或者Jackie Chang(成龙的外文名)。原来这是些功夫爱好者,想与中国人交流一 *** 会。一旦聊起来,他们之一个问题就是:“你会功夫吗”在许多外国人眼里,中国人从小就练功夫,虽然不一定能像成龙那样飞檐走壁,但是对付个把地痞流氓还是绰绰有余。有一次我到非洲的坦桑尼亚出差,晚饭后想在达累斯萨拉姆的街头遛弯。出去之前问旅馆服务人员外面治安如何,有没有危险。那黑人看看我,说:有你在就不危险。因为当地人认为中国人个个功夫了得,惹不起。

 10有清凉油吗

 出国准备行装带点什么东西是很费思量的事。除了个人日常用品,总还是想带点有特色的纪念品,与外国朋友交往的时候用得上。比如双面绣、折叠扇、邮票、手绢之类都不失为良好的选择。以我个人的经验,更好再带上几大盒清凉油。不知为什么,清凉油这东西国外没有厂家生产,似乎也没有店家从中国进口销售。外国人一般比较喜欢薄荷的味道,再加上清凉油有祛痒提神的奇效,尤其受亚、非、拉发展中国家朋友的宠爱。许多外国人见了中国人都问:“有清凉油吗”我的一位朋友最近去拉美的一个小国,进海关的时候,边防 *** 仔细看了看护照,确认是中国人以后,突然伸出手来,嘴里念念叨叨,似乎要什么补充证件:“清凉油……”。这位朋友顺手从口袋里掏出一盒清凉油递过去,顺利进关,皆大欢喜。

你说的“英标”是指“音标”吧?不了解乌干达的英语教学,我主观怀疑那个留学生说得并不属实——就像中国学校都用音标,仍然有很多中国人不会音标一样。

并不是只有中国人学英语要学音标。那套音标符号是国际语音协会制定的,国际通用,并且可以标注其它语言。音标在语言学习中是很重要的工具,没有音标怎么知道该怎样读呢?好比你遇到不认识的汉字,一看拼音,就知道念什么了。

乌干达人说的不能算正统英语。乌干达曾是英国殖民地,英语保留为现在的官方语言。但是非洲人日常说的主要还是自己民族的语言。英语做为乌干达人的第二语言甚至外语,难免形成口音、方言。这是总体上讲,可能有个体发音很标准。

其实音标不难,发音好的中国人教也完全可以。

--------------------------------------------------------------------------------------

回答补充:音标自学都可以,找本讲发音规则的书,在电视和网上多听标准的发音,就能练出来。而且发音只要不影响交流就可以了,带点口音不会影响留学的。联合国秘书长潘基文讲英语口音也很重。